Without Going out of my Door


 Listen für Lebende und Tote

PA-Personenregister

Gründe, warum Ihre Suche im SSDI (Social Security Death Index) möglicherweise erfolglos war...

Wenn man einen Blick in Personenregister der USA-Staaten werfen, oder offizielle Auskunft bei der Regierung bekommen will, heißt es wieder mal: ZAHLEN! Für Paul Marnach versuchten wir auch dies. Man kann das Antragsformular aus dem Internet runterladen, ausdrucken, und ausgefüllt einschicken. Diesmal auf dem Postweg, für 15 Dollar, leider ohne Erfolg, wie man sieht (Foto). Das musste nicht unbedingt bedeuten, der/ die Gesuchte habe niemals dort existiert. Es konnte vielerlei Gründe für die erfolglose Suche geben:

  • Die gesuchte Person hatte keinen Sozialversicherungs-Ausweis, insbesondere vor 1951.

  • Selbständige Unternehmer, Farmer, Militärbedienstete, Regierungsangestellte, einige Berufsgruppen wie Ärzte und Rechtsanwälte, Personen im Ruhestand, Hausfrauen wurden bis in die 50er, 60er nicht erfasst.

  • Oder sein/ihr Tod wurde der Sozialversicherung nicht gemeldet.

  • Oder die Person ist zwar registriert, aber unter einem anderen Namen, oder ihre Daten wurden fehlerhaft angegeben oder fehlerhaft eingetragen.

 


Virtuelle Friedhöfe

Man kann im Web der USA Friedhöfe aufsuchen (Cemetery Records, Cemetery Registration) und dann stundenlang über virtuelle Gräberfelder spazieren und die Namen auf den Grabsteinen lesen,  auf einem Lageplan die Gruft oder in alphabetischen Listen den Anfangsbuchstaben des gesuchten Namens anklicken ... und schon  erscheinen die gewünschten Grabstätten mit Geburts- und Sterbedatum. Manche auch mit einem Bibelzitat: "Wer an mich glaubt, wird leben ... " 

Wenn man Glück hat. Nicht alle Friedhöfe sind registriert, alles hängt von privater Initiative ab. Deshalb wird man pausenlos gebeten, dieser oder jener Gruppe beizutreten, um solche Nachfragen besser fördern und finanzieren zu können. Ein Friedhof in Owensdale war nirgendwo zu finden in den Weiten des Internet. 

Kein Friedhof, um Verstorbene zu begraben! Kein Gasthaus, um einen Leichenschmaus zu begehen! ... aber vielleicht gibt es ein Kirchlein????? Vielleicht wüsste der Pastor dort, oder der Reverend, etwas über einen alten Friedhof, über Tauf- und Sterberegister der Gemeinde?


THE RECORDING OF A CEMETERY

BY THELMA GREENE REAGAN

Today we walked where others walked - On a lonely, windswept hill;
Today we talked where other cried -
For Loved Ones whose lives are stilled.

Today we saw where the grandparents lay - In the last sleep of their time;
Lying under the trees and clouds -
Their beds kissed by the sun and wind.

 Today we wondered about an unmarked spot; - Who lies beneath this hollowed ground?
Was it a babe, child, young or old? -
No indication could be found.

Today we recorded for kith and kin - The graves of ancestors past;
To be preserved for generations hence, -
A record we hope will last. 

Cherish it, my friend; preserve it, my friend, - For stones sometimes crumble to dust
And generations of folks yet to come -
Will be grateful for your trust.

 

FRIEDHOFSLISTEN

Heute wanderten wir, und andere auch, - auf einen einsamen, windigen Berg.
Wir sprachen miteinander, andere weinten - um ihre Lieben, die nicht mehr am Leben.

Wir sahen der Großeltern Grab, - wo sie schlafen den langen Schlaf.
Unter Baumwipfeln, Wolken, - gewiegt nur von Sonne und Wind. 

Wir kamen an ein Grab, namenlos, - wer liegt wohl dort in der Gruft?
Ein Baby, ein Kind, Frau oder Mann? - Kein Grabstein konnte uns Auskunft geben.

Heut schrieben wir auf für Freunde, Familie, - wo unsere Ahnen begraben sind.
Die nach uns kommen, sollen es wissen. - Die Liste wird die Zeit überdauern, hoffentlich. 

Tu's auch, lieber Freund, schreibs auf! - Grabsteine verwittern, zerfallen.
Generationen, die nach dir kommen, - danken dir, was du bewahrtest..

(Übersetzung sinngemäß: MN)

 


< Einwanderung nach Amerika

Der nette Webmaster >

 | Titelseite dieser Geschichte | Titelseite aller Geschichten |